试述广告编排的一般原则。

题型:问答题

问题:

试述广告编排的一般原则。

考点:自学考试文学类新闻事业管理自考题
题型:问答题

若需检索“改革开放20年中国编辑出版学”的研究资料(中文论文和专著),你认为有哪些检索途径请说出五,种途径,并且每种途径至少说出一部工具书或者网站的名称。(10分)

题型:问答题

下列具有软坚散结、泻下作用的药味是

A.酸味
B.苦味
C.辛味
D.甘味
E.咸味

题型:问答题

关于高血压病的叙述,不正确的是()

A.多于中年以后发病

B.病程早期,多数患者无症状

C.长期高血压可致左心衰竭

D.以并发尿毒症死亡者最多

E.疾病进展相对缓慢

题型:问答题

A good translator is by definition bilingual. The opposite is not ______(1) true, however. A born and bred bilingual will still need two__________(2) to become a translator: first, the skills and experience necessary for__________(3); second, knowledge of the field in which he or she will__________(4). The skills and experience for translation include the ability to write ______(5) in the target language, the ability to read and understand the_________(6) language material thoroughly, and the ability to work with the latest__________(7) and communication hardware and software.Does a born and bred bilingual__________(8) a better translator than someone who learned language B later in__________(9) There is no definite answer, but the following issues are important.__________(10), a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing __________(11) language well enough to translate, with some even suffering from what __________(12) known as a lingualism, a state in which a person lacks_________(13) full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals__________(14) don’’t know the culture of the target language well enough to_________(15) top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language__________(16) its culture need to be treated with particular care, as they_________(17) in a sense too close to the language. And last, they often_________(18) the analytical linguistic skills to work through a sticky text.On_________(19) other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth _________(20) of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.

题型:问答题

排水通气管的管径应根据排水管的排水能力确定。

更多题库