地下室防水,铺贴高聚物改性沥青防水卷材应优先采用冷粘法施工。

题型:判断题

问题:

地下室防水,铺贴高聚物改性沥青防水卷材应优先采用冷粘法施工。

考点:通信电子计算机技能考试计算机文字录入处理员计算机文字录入处理员题库
题型:判断题

巴西人口最稠密的地区是(  )

A.东部沿海地带

B.巴西高原

C.亚马孙平原

D.热带雨林地区

题型:判断题

肩关节不能前屈且无肌肉收缩提示前屈肌群肌力为MRC()。

A.0级

B.1级

C.2-

D.2级

E.2+

题型:判断题

下列作品是汪曾祺文学评论集的是()。

A.《汪曾祺全集》

B.《蒲桥集》

C.《羊舍的夜晚》

D.《晚翠文谈》

题型:判断题

有关部分容积效应的叙述,错误的是

A.CT值不能真实反映组织密度是因容积效应所致
B.小于层厚的高密度病灶测得的CT值较实际偏低
C.扫描层面越薄部分容积效应越大
D.每一像素的CT值是一个平均值
E.部分容积效应可受到体位的影响

题型:判断题

(46) History tells us that in ancient Babylon, the cradle of our civilization, the people tried to build a tower that would reach to heaven. But the tower became the tower of Babel, according to the Old Testament, when the people were suddenly caused to speak different languages. In modern New York City, a new tower, that of the United Nations Building, thrusts its shining mass skyward. (47) But the realization of the UN’s aspirations—and with it the hopes of the peoples of the world—is threatened by our contemporary Babel: about three thousand different languages are spoken throughout the world today, without counting the various dialects that confound communication between peoples of the same land.

In China, for example, hundreds of different dialects are spoken; people of some villages have trouble passing the time of day with the inhabitants of the next town. In the new African state of Ghana, five million people speak fifty different dialects. In India more than one hundred languages are spoken, of which only fourteen are recognized as official. To add to the confusion, as the old established empires are broken up and new states are formed, new official tongues spring up at an increasing rate.

In a world made smaller by jet travel, man is still isolated from many of his neighbors by the Babel barrier of multiplying languages. Communication is blocked daily in scores of ways. Travelers find it difficult to know the peoples of other nations. Scientists are often unable to read and benefit from the work being carried on by men of science in other countries. (48) The aims of international trade, of world accord, of meetings between nations, are blocked at every turn; the work of scholars, technologists, and humanists is handicapped. Even in the shining new tower of the United Nations in New York, speeches and discussions have to be translated and printed in the five official UN language—English, French, Spanish, Russian and Chinese. Confusion, delay, suspicion, and hard feelings are the products of the diplomatic Babel.

The chances for world unity are lessened if, in the literal sense of the phrase, we do not speak the same language. (49) We stand in dire need of a common tongue, a language that would cross national barriers, one simple enough to be universally learned by travelers, businessmen, government representatives, scholars, and even by children at school.

Of course, this isn’t a new idea. Just as everyone is against sin, so everyone is for a common language that would further communication between nations. (50) What with one thing and another—our natural state of drift as human beings, our rivalries, resentments, and jealousies as nations—we have up until now failed to take any action. I propose that we stop just talking about it, as Mark Twain said of the weather, and do something about it. We must make the concerted, massive effort it takes to reach agreement on the adoption of a single, common auxiliary tongue.

(47) But the realization of the UN’s aspirations—and with it the hopes of the peoples of the world—is threatened by our contemporary Babel: about three thousand different languages are spoken throughout the world today, without counting the various dialects that confound communication between peoples of the same land.

更多题库