英译汉“stipulation of contract;supervision an

题型:单项选择题

问题:

英译汉“stipulation of contract;supervision and administration”,正确翻译为( )。

A.合同细节;政府行政

B.合同规定;监督管理

C.合同细节;监督管理

D.合同规定,行政管理

考点:报检员考试报检员
题型:单项选择题

“到巴西旅游,我终生难忘!”李明从巴西回来逢人便说。他为什么对这次旅游记忆如此深刻呢?下面是他的回答,其中有一句完全是编造的,请你找出来。

A.我在巴西见到了混血儿

B.二月下旬我赶上了盛大的狂欢节

C.在圣保罗街头,我见到了比哈尔滨规模还大的冰雕艺术节

D.在巴西利亚,我和当地孩子一起踢足球,使我球技大增

题型:单项选择题

链霉素过敏性休克时给予10%葡萄糖酸钙的目的是()

A.收缩血管,升高血压

B.松弛支气管平滑肌,改善呼吸

C.减轻链霉素毒性反应

D.兴奋呼吸中枢

E.缓解皮肤瘙痒

题型:单项选择题

女性,55岁,60kg。慢性肾功能不全3年,食欲缺乏、恶心、呕吐1周,深大呼吸,查血气示pH7.25,实际碳酸氢根12mmol/L,氧分压80mmHg,二氧化碳分压28mmHg,血肌酐980μmol/L,该患者合并代谢性酸中毒,下面纠酸方法最得当的是().

A.立即静滴5%碳酸氢钠150ml,后改为碳酸氢钠片口服

B.立即静滴5%碳酸氢钠250ml,后改为碳酸氢钠片口服

C.碳酸氢钠片2g,日3次口服

D.碳酸氢钠片1.5g,日3次口服

E.碳酸氢钠片1g,日3次口服

题型:单项选择题

试述故障录波器的统计评价方法?

题型:单项选择题

在规划设备引进时应注意哪些问题?

更多题库