Sofia Coppola’s "Lost in Translation" is a

题型:单项选择题

问题:

Sofia Coppola’s "Lost in Translation" is a funny, bittersweet movie that uses cultural dislocation as a metaphor for people who have gotten lost in their own lives. The movie contains priceless slap-stick from Bill Murray, finely tuned performances by Murray and the beautiful Scarlett Johansson and a visual and aural design that cultivates a romantic through melancholy mood. In only her second feature, Coppola has made a poised, intelligent film that nicely balances laughs with a poignancy rarely seen in American movies. If Focus Features markets "Lost in Translation" carefully, this most original comedy could win audiences well beyond art houses.
Bob Harris (Murray) is a grumpy movie star in town to shoot a whiskey commercial. He is not only plagued by jet lag and gloom over a deteriorating marriage of many years, he is also in the midst of a midlife crisis that dampens his spirits but not his wit.
Charlotte (Johansson) , the neglected wife of a photographer, experiences a similar air-condl-tioned nightmare. Married two years, she already feels lost in the relationship, unable to partici-pate in her husband’s career or pinpoint what she wants out of life. When she ventures into the city, she is confronted by a distorted version of Western modernity.
These two people discover each other late at night at the bar. Neither one can sleep. A friend-ship evolves in their mutual isolation.
Coppola sees in Tokyo’s crowded, neon-lit urban landscape a society estranged from its own culture. The night is filled with pleasure-seekers obsessed by games, toys and American pop culture. Only when Charlotte takes a train to Kyoto is she able to experience the old Japan of ancient temples and gardens, tea houses and kimono-clad figures. This role fits Murray like his own skin. A middle-aged burnout who sees no challenges on his horizon gradually changes into a man revitalized by another alienated soul. His comic touch enriches the character with a self-deprecating wit and in a few sequences, a rubbery physicality that earns sustained laughs. Johansson makes Charlotte’s loneliness and disillusionment palpable as the woman is cut off from life in ways she never imagined.
Using high-speed film stock, cinematographer Lance Aeord gives the glaring neon and num-bingly sleek interiors a kind of romantic sheen. The score produced by Brian Reitzell created out of Japanese musical themes and "Tokyo dream-pop" adds to the sense of an Eastern city that has succumbed in large measure to Western culture.

The boldfaced word "poignancy" in Paragraph 1 is closest in meaning to ______.

A.happiness

B.clarity

C.cleverness

D.sadness

考点:翻译专业资格考试翻译三级笔译(综合能力)翻译三级笔译综合能力
题型:单项选择题

“军叫工农革命,旗号镰刀斧头。匡庐一带不停留,要向潇湘直进”。毛 * * 诗句中描写的这支军队的功绩是

A.创建了井冈山革命根据地

B.参加了南昌起义

C.参加了北伐战争,被誉为“铁军”

D.重建了广东革命根据地

题型:单项选择题

温和酸水解可获得苷元的是()

 

A.洋地黄毒苷-(D-葡萄糖)

B.苷元-(6-去氧糖x)-(D-葡萄糖)y

C.苷元-(D-葡萄糖)y

D.毒毛旋花子苷-(D-葡萄糖)

E.苷元-(D-葡萄糖)y-(2,6-二去氧糖)x

题型:单项选择题

2010年2月12日上午,中 * * 国务院在人民大会堂举行春节团拜会,党和国家领导人胡 * * 、吴邦国、温 * * 等同首都各界人士4000多人欢聚一堂,共贺新春佳节。回答1~3题。

1.温 * * * * 在团拜会上讲话指出:“过去的一年,极不平凡。面对历史罕见的国际金融危机,我们果断采取一系列政策措施,迅速扭转经济增长下滑趋势,在世界率先实现经济回升向好”。过去一年,政府采取的政策措施包括   [ ]

①实施积极的财政政策和适度宽松的货币政策

②扩内需、保增长、保民生

③防过热、保发展、控物价

④加大投资力度,合理扩大信贷

⑤政府给农民一定的家电购置补贴,增加市场需求量

A.①②③⑤

B.③④⑤

C.①②④

D.①②③④⑤

2.温 * * 强调,我们所做的一切,都是为了让人民生活得更加幸福、更有尊严。新的一年,我们要更加努力工作,切实解决好民生问题。这是因为[ ]

A.我国是公民当家作主的社会主义国家

B.为人民服务是政府的宗旨,对人民负责是政府工作的基本原则

C.在社会主义市场经济条件下,政府管理经济的职能主要是提高人民生活水平

D.中 * * 党是中国人民和中 * * 的先锋队,其宗旨是全心全意为人民服务

3.从哲学角度看,上题材料体现的历史唯物主义原理是[ ]

①人民群众是实践的主体,是历史的创造者

②坚持群众路线和群众观点

③相信群众,依靠群众,把人民群众的根本利益作为我们一切工作的出发点和落脚点

④生产力决定生产关系,生产关系对生产力具有反作用

A.①

B.②③

C.①②③

D.①④

题型:单项选择题

女性,42岁,发热、全身痛、颈痛3天,2周前"感冒"。查体:甲状腺Ⅱ°肿大,质地韧硬,触痛明显,心率104次/分,皮肤潮湿,双手平伸细震颤(+)。该病人应进行哪一组检查确诊?()

A.血常规

B.ESR、R、T4、甲状腺摄131I率

C.GAB、TPOAb、T3、T4

D.TSAb、T3、T4、TSH

E.甲状腺摄131I率TSAB、T3、T3

题型:单项选择题

新疆:乌鲁木齐

A.北京:北京市
B.宁夏:银川
C.甘肃:兰州
D.内蒙古:包头

更多题库