背景材料: 某施工单位承接了某二级公路某标段(K15+000~K25+000)路基

题型:问答题

问题:

背景材料:
某施工单位承接了某二级公路某标段(K15+000~K25+000)路基工程施工。由于该标段工程量集中,工期紧张,项目部对工程质量管理与控制尤其重视,要求项目总工对质量控制负总责,对技术文件、报告、报表进行全面深入审核与分析,并采取测量、试验、分析、监督等各种方法对现场质量进行检查控制。该标段作为一个单位工程,划分了分部、分项工程,依据质量检验评定标准对分项工程进行评分,项目部按优、良、合格、不合格4个等级来评定工程质量。
项目部还根据不同管理层次和职能对采用新技术、新材料、新工艺的各环节设置了质量控制关键点,以便进行重点监控。
项目部在注重质量的同时,也注重安全生产。在K23+200~K24+200路段拟采用大型综合爆破进行石方路基施工。项目部编制了爆破设计书,并提交监理工程师审批后,成立了现场指挥机构并组织人员实施,在危险边界设置了明显标志,撤离了警戒区内人员、牲畜,并在警戒区四周安排警戒人员,最后成功完成了大型综合爆破。石方路基施工完成后,项目部实测了压实度、纵断高程、中线偏位、宽度、横坡、边坡平顺度,各项指标均满足相应标准和要求。

补充石方路基实测项目。

考点:二级建造师公路工程公路工程项目施工管理实务(三)
题型:问答题

Model as a career______ to many young girls because of the fascinating T-stage.

[      ] 

A. attracts

B. appeals

C. calls

D. pulls

题型:问答题

SET电子支付模型中,采用 (34) 公钥算法,生成的数字摘要长度是 (35)

(35)处应填()。

A.64位

B.128位

C.160位

D.256位

题型:问答题

下列国际单位中,属于密度的国际单位的是(  )

A.千克

B.牛顿

C.米/秒

D.千克/米3

题型:问答题

《燕昭王求士》记载,被燕昭王任命为上 * * 的是谁?

题型:问答题

A good translator is by definition bilingual. The opposite is not ______(1) true, however. A born and bred bilingual will still need two__________(2) to become a translator: first, the skills and experience necessary for__________(3); second, knowledge of the field in which he or she will__________(4). The skills and experience for translation include the ability to write ______(5) in the target language, the ability to read and understand the_________(6) language material thoroughly, and the ability to work with the latest__________(7) and communication hardware and software.Does a born and bred bilingual__________(8) a better translator than someone who learned language B later in__________(9) There is no definite answer, but the following issues are important.__________(10), a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing __________(11) language well enough to translate, with some even suffering from what __________(12) known as a lingualism, a state in which a person lacks_________(13) full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals__________(14) don’’t know the culture of the target language well enough to_________(15) top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language__________(16) its culture need to be treated with particular care, as they_________(17) in a sense too close to the language. And last, they often_________(18) the analytical linguistic skills to work through a sticky text.On_________(19) other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth _________(20) of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.

更多题库