英译汉:“gross weight;net weight”,正确的翻译为() A.净 发布时间:2018-01-19 21:45 │ 来源:www.tikuol.com 题型:单项选择题 问题: 英译汉:“gross weight;net weight”,正确的翻译为()A.净重;总重B.毛重;净重C.毛重;总重D.净重;毛重
题型:单项选择题 病历:患者男性,45岁。嗜酒,因呕血与黑便10小时来院急诊。否认胃病与肝炎史。体检:腹壁静脉显露,腹部无压痛,有少量腹水,肝脾未满意扪及,血压16/10.4kPa(120/78mmHg)。提示:假如患者住院后经常有鼻出血与牙龈出血,近日来皮肤有大片淤斑,在注射部位更多。应考虑有下列哪种情况可能?()A.播散性血管内凝血B.维生素K缺乏C.凝血因子合成障碍D.毛细血管脆性增加E.肝脏解毒功能不良而致毒性反应F.食管静脉破裂出血 查看答案
题型:单项选择题 下列说法中,不正确的有( )。A.由于正常原因造成的单项工程或单位工程报废或毁损,减去残料价值和过失人或保险公司等赔款后的净损失,如果尚未达到预定可使用状态,计入继续施工的工程成本B.固定资产减值准备的提取有三种方法:单项计提、分类计提、总体计提C.如为非正常原因造成的单项工程或单位工程报废或毁损,或在建工程项目全部报废或毁损,减去残料价值和过失人或保险公司等赔款后的净损失,属于筹建期间的,计入长期待摊费用,在开始生产经营的当月一次性转入管理费用;不属于筹建期间的,直接计入当期营业外支出D.固定资产的入账价值应当包括为取得该固定资产而交纳的耕地占用税等相关税费 查看答案