简述电除尘器的工作原理?

题型:问答题 简答题

问题:

简述电除尘器的工作原理?

考点:集控值班员考试锅炉运行锅炉运行题库
题型:问答题 简答题

关于有限责任公司的组织机构,以下符合我国《公司法》有关规定的是( )。

A.代表1/4以上有表决权的股东可以提议召开临时董事会会议

B.增加或减少公司的注册资本、修改公司章程必须经2/3以上的股东表决通过

C.决定公司的经营计划和投资方案,是股东会的职权之一

D.监事会成员不得少于3人,由股东代表和适当比例的职工代表组成

题型:问答题 简答题

硅酮类与油脂性基质制成保护性软膏,其不适用于制备()用软膏。

题型:问答题 简答题

It seems incredible to me that Latin is not taught in schools as a matter of course, especially in a country that is forever lamenting its own (undeniable) mediocrity when it comes to speaking foreign languages. As a 13-year-old, I hardly approached my own Latin lessons with anything resembling enthusiasm—I might have been keener if Aeneas went to the shops occasionally—but I am terrifically grateful I had them, all the same.
The benefits are many. Having a basic grounding in Latin makes learning Romance languages a doodle(轻而易举的事): the fact that I speak English plus three others has less to do with any genetic predisposition—I was hopeless at learning Russian—than with an understanding of the root and provenance of Latin-derived words.
It would be impossible to have a smattering of Latin and find oneself stuck in Italy, provided one managed to persuade the speaker to slow down a bit. And the reason I can (arguably) just about string a sentence together in English—which isn’t my first language—has a great deal to do with understanding, through Latin, the way sentences and grammar work.
Latin also has its own pleasing internal logic: you follow the rules and you get the answer. And I really believe that if you know Latin, you half-speak French already. The British used not to be appalling at languages: my theory is that they only became so during the past century, when Latin stopped being widely taught.
Detractors(恶意批评者) might point out that there is little use in learning a dead language. But Latin is not dead: it’s everywhere. It makes the kind of people who never use two short words when six big ones will do intelligible. It demystifies jargon and legalese. It helps with crosswords. It even forces those of us who are pathologically illogical to think logically every once in a while: I remember the pleasure I felt at school, during Latin translation, when I realized I could create order and sense out of apparent chaos.
Really, Latin’s useful applications are manifold. Watching Who Wants To Be A Millionaire a few weeks ago, I noticed that the question which felled the contestant would almost certainly not have stumped him had he had some Latin. Of all the possible answers, only one had a Latin root that echoed the question. From Cicero to Chris Tarrant in a few easy steps, you can’t say more modem or less dusty than that.

According to paragraph 4, the British ______.

A.have always been terrible in learning Latin

B.used to be good at languages when Latin was taught

C.became good at languages when people stopped learning Latin

D.used to be terrible in languages when Latin was taught

题型:问答题 简答题

水利工程质量由( )负全面责任。

A.监理单位

B.项目法人

C.施工单位

D.设计单位

题型:问答题 简答题

在吸收海水中的盐分上具有奇特功能,被植物学家称为“植物海水淡化器”的植物是()

A、大米草

B、红树林

C、巨藻林

D、海草床

更多题库