根据汉语意思完成句子 1.我已对设计作了几处调整。 I have made___

题型:翻译题

问题:

根据汉语意思完成句子

1.我已对设计作了几处调整。  

I have made_____                           the design.

2.她把座椅调到适合她的小孩的高度。  

She adjusted______                       the height of her child.

3.几秒钟以后他的眼睛才习惯了黑暗。    

It took several seconds for him to                     the dark.

4.她离婚以后,过了一段时间才适应了单身生活。  

It took her a while to                            alone after the divorce.

考点:翻译能力
题型:翻译题

完全离断肢体现场处理的方法正确的是()

A.用无菌生理盐水冲洗

B.断面涂擦抗生素药液

C.75%乙醇浸泡

D.无菌敷料包裹

E.冷冻保存

题型:翻译题

会计核算的具体内容是指特定主体的( )。

A.经济资源

B. 经济业务事项

C.非经济业务事项

D.劳动成果

题型:翻译题

下列关于工程咨询信息化的涵义概括有误的是( )。

A.业务管理信息化
B.办公自动化
C.客户服务信息化
D.咨询管理信息化

题型:翻译题

All lifeboats,rescue boats,and rigid-type liferafts shall be stripped,cleaned,and thoroughly overhauled at least once every().

A.6 months

B.year

C.18 months

D.two years

题型:翻译题

美国《纽约时报》在清朝咸丰年间曾以《清军投降,北京城楼升起英法旗》为题大幅报道近代中国发生的一件大事。这件大事应为()

A.太平天国运动

B.第二次鸦片战争

C.甲午中日战争

D.八国联军侵华

更多题库