往复式压缩机不使用的是()。A、68#抗磨液压油 B、46#透平油 C、46#机械油

题型:单项选择题

问题:

往复式压缩机不使用的是()。

A、68#抗磨液压油

B、46#透平油

C、46#机械油

D、100#空压机油

考点:延迟焦化操作工考试中级延迟焦化操作工考试中级延迟焦化操作工考试题库
题型:单项选择题

女性,38岁,未婚。因怕热、多汗消瘦2月余来诊。体检:甲状腺Ⅰ度肿大,杂音(-),心率120次/min,律齐。甲状腺吸碘率:3小时36%;24小时90%。

停药后半年,患者妊娠2个月,自觉又出现心慌、多汗。复查FT3、FT4偏高,TSH0.01mU/L.(0.01μU/ml),考虑甲状腺功能亢进复发,此时最佳处理方案为()。

A.终止妊娠加口服丙硫氧嘧啶

B.维持妊娠加甲状腺大部切除

C.维持妊娠加小剂量甲巯咪唑(他巴唑)

D.维持妊娠加小剂量丙硫氧嘧啶

E.维持妊娠加小剂量131I治疗

题型:单项选择题

在经皮椎体成形术中,胸椎骨水泥的平均注射量为()

A.2.5ml

B.3.5ml

C.5.5ml

D.7.0ml

E.8.0ml

题型:单项选择题

Gyber language is popular among Chinese netizens, who create English words to reflect novel phenomenon in society.

"Gelivable", combining pinyin of Chinese characters Geili (giving strength) with the English suffix for adjectives, literally means "giving power" or "cool". Similarly, "Hengelivable" means "very cool", and "ungelivable" means "dull, not cool at all". "Antizen" referred to the group of college graduates who, earning a meager salary and living in small rented apartments, are like the tiny and laborious ants.

David Tool, a professor with the Beijing International Studies University said it’s very interesting to combine Chinese with English to create new words. “English is no longer mysterious to the Chinese people. They can use the language in a flexible way according to their own experiences,” he said. Chinese words and expressions were created, as well, by netizens. One example was “Suan Ni Hen”. This three-charessions were created, as well, by netizens. One example was “Suan Ni Hen”. This three-character expression, which originally meant “you win” with the first character carrying the same pronunciation as garlic in Chinese, is used to satirize(讽刺)high garlic and food prices this winter.

Chinese people use the character “bei” before a verb to show a passive voice, and it is used by netizens to show the helplessness in front of false conclusions and fake media reports. For instance, “zisha” means “suicide” while “beizisha” means “be officially presumed to have committed suicide”, and xiaokang means “fairly comfortable life” while “beixiaokang” means “be said to be living a fairly comfortable life”.

Wu Zhongmin, a professor at the Party School of the Central Committee of the Communist Party of China, saw the phenomenon of word creation as a natural response of young people to social issues. “Cyber language is more vivid and it shortens people’s distances,” he said.

小题1:The passage mainly tells us that           .

A.cyber language is popular among all people

B.cyber language is of great fun

C.cyber language needs to be taught at coolege

D.cyber language in China is popular for it’s relation with society小题2:Which of the following is NOT true?

A.Ungeilivable means “dull, not cool at all”.

B.Antizens live in small rented apartments with small salaries.

C.Suan Ni Hen refers to the highest food prices ever.

D.Beixiaokang means “be said” to be living a comfortable life.小题3:What can we infer from the phenomenon of word creation?

A.It’s getting more difficult to understand cyber language.

B.Young people are more likely to respond to nature.

C.Social phenomena are more easily reflected in cyber language.

D.The best way to create new cyber words is to combine Chinese and English.小题4:Chinese netizens created English words by         .

A.combining pinyin of Chinese characters with the English suffix

B.using the character carrying the same pronunciaton

C.combining Chinese characters with the English

D.putting the character “bei” before an English word

题型:单项选择题

雌激素刺激乳腺腺泡发育,孕激素刺激乳腺腺管发育。

题型:单项选择题

应给予哪些治疗:

A.治疗病毒感染同时保胎治疗

B.一般对症治疗

C.终止妊娠

D.临床症状不明显可进一步观察

E.临床症状改善后继续妊娠到足月

更多题库