把一个空杯子底朝上竖直按入水中,随着杯子没入水中深度的增加,杯中空气的压强___

题型:填空题

问题:

把一个空杯子底朝上竖直按入水中,随着杯子没入水中深度的增加,杯中空气的压强______,体积______.(选填:不变/增大/减小)

考点:大气压强的存在及应用
题型:填空题

甲公司以张某为收款人签发了一张金额20万元的汇票,付款人为乙公司。后张某不慎将汇票遗失,被王某拾得。王某伪造张某的签章后将汇票背书转让给李某。李某又背书转让给杨某。后杨某在与陈某的买卖电脑的业务中,将汇票背书转让给陈某,并在汇票背书栏记载有“不得转让”和“按期履行交货义务,质量无瑕疵,才可以付款”。杨某的好友丙和丁为杨某提供保证,汇票上记载着丙丁按份承担保证责任,丙丁的比例是3:2。最后陈某在向乙公司请求承兑时,乙公司在汇票上记载:“承兑。但需要甲公司预付。”请回答问题:

杨某的好友丙丁对保证责任应该如何承担( )

A.按份责任

B.连带责任

C.由甲承担

D.由乙承担

题型:填空题

产前检查应常规每周一次()

A.妊娠24周后

B.妊娠36周起

C.妊娠24~36周

D.妊娠30周后

E.妊娠16~20周

题型:填空题

按照计算机的演变过程和发展趋势,通常把计算机分为()大类。

题型:填空题

某歌厅购买了若干正版卡拉OK光盘后,未经任何人的许可,直接将该光盘用于出租等经营活动。对该歌厅的行为应定性为()。

A.合法使用

B.合理使用

C.法定许可使用

D.侵权行为

题型:填空题

(46) History tells us that in ancient Babylon, the cradle of our civilization, the people tried to build a tower that would reach to heaven. But the tower became the tower of Babel, according to the Old Testament, when the people were suddenly caused to speak different languages. In modern New York City, a new tower, that of the United Nations Building, thrusts its shining mass skyward. (47) But the realization of the UN’s aspirations—and with it the hopes of the peoples of the world—is threatened by our contemporary Babel: about three thousand different languages are spoken throughout the world today, without counting the various dialects that confound communication between peoples of the same land.

In China, for example, hundreds of different dialects are spoken; people of some villages have trouble passing the time of day with the inhabitants of the next town. In the new African state of Ghana, five million people speak fifty different dialects. In India more than one hundred languages are spoken, of which only fourteen are recognized as official. To add to the confusion, as the old established empires are broken up and new states are formed, new official tongues spring up at an increasing rate.

In a world made smaller by jet travel, man is still isolated from many of his neighbors by the Babel barrier of multiplying languages. Communication is blocked daily in scores of ways. Travelers find it difficult to know the peoples of other nations. Scientists are often unable to read and benefit from the work being carried on by men of science in other countries. (48) The aims of international trade, of world accord, of meetings between nations, are blocked at every turn; the work of scholars, technologists, and humanists is handicapped. Even in the shining new tower of the United Nations in New York, speeches and discussions have to be translated and printed in the five official UN language—English, French, Spanish, Russian and Chinese. Confusion, delay, suspicion, and hard feelings are the products of the diplomatic Babel.

The chances for world unity are lessened if, in the literal sense of the phrase, we do not speak the same language. (49) We stand in dire need of a common tongue, a language that would cross national barriers, one simple enough to be universally learned by travelers, businessmen, government representatives, scholars, and even by children at school.

Of course, this isn’t a new idea. Just as everyone is against sin, so everyone is for a common language that would further communication between nations. (50) What with one thing and another—our natural state of drift as human beings, our rivalries, resentments, and jealousies as nations—we have up until now failed to take any action. I propose that we stop just talking about it, as Mark Twain said of the weather, and do something about it. We must make the concerted, massive effort it takes to reach agreement on the adoption of a single, common auxiliary tongue.

(47) But the realization of the UN’s aspirations—and with it the hopes of the peoples of the world—is threatened by our contemporary Babel: about three thousand different languages are spoken throughout the world today, without counting the various dialects that confound communication between peoples of the same land.

更多题库