同义句转换。 1. He didn't take part in the spo

题型:句型转换

问题:

同义句转换。

1. He didn't take part in the sports meeting because he was ill.

    He didn't take part in the sports meeting ______ ______ his illness.

2. She said she was an artist, but actually she was a liar.

    She said she was an artist, but ______ ______ ______, she was a liar.

3. He commanded that we (should) set out at once.

    He commanded us ______ ______ ______ at once.

考点:介词和介词短语动词短语不定式
题型:句型转换

()是地球上最大的生态系统,包含着无数小的生态系统。

A.生物圈

B.岩石圈

C.大气圈

D.土壤圈

题型:句型转换

暴雨过后,某地遭遇山体滑坡,武警总队派出一队武警战士前往抢险. 半小时后,第二队前去支援,平均速度是第一队的1.5倍,结果两队同时到达.已知抢险队的出发地与灾区的距离为90千米,两队所行路线相同,问两队的平均速度分别是多少?

题型:句型转换

关于营卫之气,以下表述不正确的是()

A.营卫同源于水谷精微,营气柔顺,富于荣养,易受脉之约束,故行脉中

B.卫气刚悍,具有温煦护卫之功,故行脉外

C.二者阴阳内外,互根互用,相反相成

D.营气循十二经阴阳表里次序相继而行

E.卫气则昼行于阴经,夜行于五脏及阳经,与昼夜阴阳有关,亦与寤寐相关

题型:句型转换

在指定文件夹下打开文档WT09.DOC,其内容如下:
[文档开始]
博客
有关Blog的中文名称,一直是国内各Blog站点讨论的焦点,因此Blog在中国也就有了网络日志、博录、报客、部落以及博客的名字。
从字面上解释,Blog是Weblog的简称。Weblog是“Web”与“Log”的组合,Log的中文词义是“航海日志”,引申为任何类型的流水性记录,因此Weblog就可以理解为互联网上的一种流水性记录。
这种互联网上的流水性记录,可以视作一个以日记形式表现的个人网页。Blog的主人可以在Blog中将自己每天的生活体验、灵感妙想、得意言论、网络文摘、新闻评论等所有听到的、看到的、感受到的东西记录下来,读者也可以像看日记一样享受主人带来的各种思想与心得。Blog的主人被称作 Blogger或Weblogger,也就是经常提到的部落客或博客、博主。
[文档结束]
按照要求完成下列操作:
(1)将标题段(博客)设置为二号、红色、仿宋_GB2312、加粗、居中,段后间距设置为12磅。
(2)给全文中所有的“Blog”一词添加下划线(波浪线);将正文(有关Blog的中文名称……博主。)设置为小四号宋体;各段落左右各缩进0.4厘米,首行缩进0.8厘米。
(3)将正文第1段(有关Blog的中文名称……博客的名字。)分为等宽的两栏,宽度6.8厘米,栏间加分隔线。以WD09A.DOC为名保存文档。

题型:句型转换

下列方法中常用于增加溶解速度的方法不包括()

A.增加固体的表面积

B.升高温度

C.增加溶出介质的体积

D.增加扩散系数

E.增加扩散层的厚度

更多题库