Bill’s little brother likes to do the sa

题型:选择题

问题:

Bill’s little brother likes to do the same things _________he does.

A.for

B.as

C.with

D.to

考点:介词介词短语
题型:选择题
某高校在2011年的自主招生考试成绩中随机抽取100名学生的笔试成绩,按成绩分组,得到的频率分布表如图所示.
组号分组频数频率
第1组[160,165)50.050
第2组[165,170)  350.350
第3组[170,175)300.300
第4组[175,180)200.200
第5组[180,185)100.100
合计1001.00
(I)为了能选拔出最优秀的学生,高校决定在笔试成绩高的第3、4、5组中用分层抽样抽取6名学生进入第二轮面试,求第3、4、5组每组各抽取多少名学生进入第二轮面试?
(II)在(I)的前提下,学校决定在这6名学生中,随机抽取2名学生接受A考官进行面试,请列举出抽取2名学生的所有可能;请列举出第4组至少有一名学生被考官A面试的所有可能;并求第4组至少有一名学生被考官A面试的概率.
题型:选择题

请运用所学知识,完成下列表格(在对应的栏目里打“√”)。(12分)

按成员性质分按地理范围分按职能范围分
政府间国际组织非政府间国际组织全球性国际组织区域性国际组织一般性国际组织专门性国际组织
联合国      
世界卫生组织      
上海合作组织      
国际奥委会      

题型:选择题

 Текст 1  В один из зимних вечеров 1786 года на окраине Вены (维也纳) в маленьком доме лежал тяжело больной старик, бывший повар. Несколько лет назад он ослеп (失明) от жара печей. Его поселили (使迁入) в этом доме и платили время от времени несколько флоринов (意大利旧时货币弗罗伦). Обстановка в доме была очень бедная: стол, две кровати, два стула. Единственным богатством маленького дома был рояль. Вместе с поваром жила его дочь Мария. Ночью старик сказал дочери:  ― Я всегда не любил священников (神职人员). Но сейчас перед смертью мне надо очистить (净化)свою совесть. Выйди на улицу и попроси первого встречного прийти и исповедать (倾听忏悔)меня.  Мария надела на себя пальто и выбежала на улицу.  Улица была пуста. Мария долго ждала. Наконец, показался прохожий (过路人). Мария побежала к нему и схватила (抓住) его за руку. ― Что вы хотите ― спросил ее незнакомец.  Девушка дрожащим (颤抖的) голосом передала ему просьбу отца. ― Хорошо, ― сказал человек спокойно, ― хотя я и не священник, но это все равно. Идемте!  Они вошли в дом. Незнакомец быстро снял пальто и сел около старика.  ―Говорите. Может быть, я облегчу (减轻) ваши последние минуты.  ―Я работал всю жизнь, пока не ослеп, ― прошептал (低声说) старик. ― Я никогда не делал ничего плохого. Но когда заболела моя жена Марта и у меня не было денег на лекарство, я украл у хозяев маленькое золотое блюдо (盘子) и продал его. Мне тяжело теперь вспоминать об этом и скрывать мой проступок (过错) от дочери: я ее научил не брать ничего чужого.  ― А кто-нибудь из слуг пострадал (替……难过)за это ― спросил незнакомец.  ― Никто. Если бы я знал, что золото не поможет моей Марте, я бы никогда не взял его.  ― Как вас зовут ― спросил незнакомец.  ― Иоган Мейер.  ― Так вот, Иоган Мейер, ― сказал незнакомец и положил руку на слепые глаза старика, ― вы не виноваты перед Богом и людьми, потому что вы это сделали из любви к жене. А теперь скажите мне вашу последнюю просьбу.  ―Я хочу, чтобы кто-нибудь позаботился (关心)о моей дочери.  ―Я сделаю это. А еще чего вы хотите   Тогда старик неожиданно улыбнулся и громко сказал:  ―Я хотел бы еще раз увидеть Марту такой, какой я видел ее в молодости, увидеть :олнце и этот старый сад, когда он цветет весной. Но я сам знаю, что это невозможно. Не сердитесь на меня за глупые слова.  ―Хорошо, ― сказал незнакомец и встал. ― Хорошо, ― повторил он, подошел к роялю и сел. И вдруг быстрый звон наполнил (充满) комнату, как будто на пол бросили cотни (几百个) хрустальных (水晶的) шариков (珠子).  ― Слушайте, ― сказал незнакомец, ― слушайте и смотрите.  Он заиграл (开始弹奏). Мария вспоминала потом лицо незнакомца, каким было оно в гот момент. Его лицо было прекрасно.  Рояль пел полным голосом впервые за многие годы. Он наполнил своими звуками не только дОМ, но и весь сад. Начал идти мокрый снег.  ―Я вижу! ― сказал старик и сел на кровати. ― Я вижу день, когда я встретился с Мартой и она от смущения (害羞) разбила кувшин (水罐) с молоком. Это было зимой, в горах. Небо стояло прозрачное, как синее стекло, и Марта смеялась.>  ―А теперь, ― спросил он, ― вы видите что-нибудь   Старик молчал, прислушиваясь (倾听).  ― Неужели вы не видите, ― быстро сказал незнакомец, ― что ночь из черной сделалась (变为)синей, а потом голубой, и теплый свет уже падает откуда―то сверху, и на старых деревьях распускаются (开放) белые цветы. По-моему, это цветы яблони (苹果树). Открой окно, Мария, ― попросил незнакомец. Мария открыла окно. Холодный воздух заполнил комнату. Незнакомец, играл очень тихо и медленно.  Старик упал на подушки (枕头), жадно дыша (呼吸). Мария вскрикнула (大喊一声) от испуга (惊吓). Незнакомец встал и подошел к кровати. Старик сказал:  ― Я видел все так ясно, как много лет назад. Но я не хотел бы умереть, не узнав вашего имени.  ― Меня зовут Вольфганг Амадей Моцарт, ― ответил незнакомец. Мария отошла от кровати и низко поклонилась великому композитору. Когда она подошла к кровати, старик был мертв (死亡的).

Кем оказался незнакомец

A.Поваром.

B.Композитором.

C.Хозяином старика.

D.Хозяином дома.

题型:选择题

阅读理解。

     Our "Mommy and Me" time began two years ago. My next-door neighbor and fellow mother, Christie,

and I were out in our front yards, watching seven children of age 6 and under ride their bikes up and down.

"I wish I could take one of my children out alone," said Christie.

     Then we worked out a plan: When Christie takes one of her children out, I'll watch her other three. And

when she watches two of mine, I'll take someone out.

     The children were extremely quick to accept the idea of "Mommy and Me" time. Christie's daughter,

McKenzie, went first. When she returned, the other children showered her with tons of questions. McKenzie

was smiling broadly. Christie looked refreshed and happy. "She's like a different child when there's no one

else around," Christie shared with me quickly. With her mother all to herself, McKenzie didn't have to make

an effort to gain attention.

     Just as Christie had noticed changes in McKenzie, I also discovered something different in each of my

children during our alone times. For example, I am always surprised when my daughter, who is seldom close

to me, holds my hand frequently. My stuttering (口吃的) son, Tom, doesn't stutter once during our activities

since he doesn't have to struggle for a chance to speak. And the other son, Sam, who's always a follower

when around other children shines as a leader during our times together.

     The "Mommy and Me" time allows us to be simply alone and away with each child-talking, sharing, and

laughing, which has been the biggest gain. Every child deserves (应得到) to be an only child at least once in

a while.

1. What is the text mainly about?

A. The experience of the only child being with mother.

B. The advantage of spending time with one child at a time.

C. The happy life of two families.

D. The basic needs of children.

2. Right after McKenzie came back, the other children were _____.

A. happy

B. curious

C. regretful

D. friendly

3. What is one of the changes the author finds in her children?

A. The daughter acts like a leader.

B. Sam holds her hand more often.

C. The boys become better followers.

D. Tom has less difficulty in speaking.

4. The author seems to believe that _____.

A. having brothers and sisters is fun

B. it's tiring to look after three children

C. every child needs parents' full attention

D. parents should watch others' children

题型:选择题

胃脘疼痛,胀满不舒,嗳腐吞酸,嘈杂呕吐,大便不爽,苔厚腻,脉滑,属胃痛的()型

A.肝气犯胃

B.寒邪客胃

C.饮食所伤

D.脾胃虚弱

E.瘀血停滞

更多题库