患者,女,50岁,因交通事故致双下肢瘫痪,大小便失禁,其子女将其送到医院康复科进行治

题型:单项选择题 A3/A4型题

问题:

患者,女,50岁,因交通事故致双下肢瘫痪,大小便失禁,其子女将其送到医院康复科进行治疗。

患者因病痛的折磨产生了悲观失望的情绪,医务人员应采取的措施()

A.用药物来控制其情绪

B.物理治疗

C.心理康复

D.职业康复

E.社会康复

考点:传染病学基础知识医学伦理学医学伦理学题库
题型:单项选择题 A3/A4型题

下列不属于光的折射现象的是[ ]

A.池塘底看起来比实际要浅

B.夜晚,池塘水中有一个月亮的影子

C.水中的筷子看起来向上弯折

D.在阳光下,利用放大镜“点燃”火柴

题型:单项选择题 A3/A4型题

关于房间隔缺损的血流频谱,哪项不对()

A.应采用CW检测

B.显示为正向湍流频谱

C.始于收缩中晚期

D.持续全舒张期

E.分流速度在60~80cm/s以上

题型:单项选择题 A3/A4型题

导线张力与其单位长度质量之比T/m可确定导线的微风振动特性,架空线路在B类地区(指一般无水面平坦地区)的单导线,当档距不超过500m时,在最低气温月的平均气温条件下,档中安装2个防震锤,导线的T/m比值在什么范围是安全的?()

A.19500~20500m2/s2

B.21500~22500m2/s2

C.16900~17500m2/s2

D.17500~19500m2/s2

题型:单项选择题 A3/A4型题

足月儿生后七天,母乳喂养,吃奶好,皮肤粘膜黄染,血清胆红素153µmol/L。应采取的措施是()

A.蓝光照射

B.口服强的松

C.准备换血

D.输血浆

E.不需处理

题型:单项选择题 A3/A4型题

(46) History tells us that in ancient Babylon, the cradle of our civilization, the people tried to build a tower that would reach to heaven. But the tower became the tower of Babel, according to the Old Testament, when the people were suddenly caused to speak different languages. In modern New York City, a new tower, that of the United Nations Building, thrusts its shining mass skyward. (47) But the realization of the UN’s aspirations—and with it the hopes of the peoples of the world—is threatened by our contemporary Babel: about three thousand different languages are spoken throughout the world today, without counting the various dialects that confound communication between peoples of the same land.

In China, for example, hundreds of different dialects are spoken; people of some villages have trouble passing the time of day with the inhabitants of the next town. In the new African state of Ghana, five million people speak fifty different dialects. In India more than one hundred languages are spoken, of which only fourteen are recognized as official. To add to the confusion, as the old established empires are broken up and new states are formed, new official tongues spring up at an increasing rate.

In a world made smaller by jet travel, man is still isolated from many of his neighbors by the Babel barrier of multiplying languages. Communication is blocked daily in scores of ways. Travelers find it difficult to know the peoples of other nations. Scientists are often unable to read and benefit from the work being carried on by men of science in other countries. (48) The aims of international trade, of world accord, of meetings between nations, are blocked at every turn; the work of scholars, technologists, and humanists is handicapped. Even in the shining new tower of the United Nations in New York, speeches and discussions have to be translated and printed in the five official UN language—English, French, Spanish, Russian and Chinese. Confusion, delay, suspicion, and hard feelings are the products of the diplomatic Babel.

The chances for world unity are lessened if, in the literal sense of the phrase, we do not speak the same language. (49) We stand in dire need of a common tongue, a language that would cross national barriers, one simple enough to be universally learned by travelers, businessmen, government representatives, scholars, and even by children at school.

Of course, this isn’t a new idea. Just as everyone is against sin, so everyone is for a common language that would further communication between nations. (50) What with one thing and another—our natural state of drift as human beings, our rivalries, resentments, and jealousies as nations—we have up until now failed to take any action. I propose that we stop just talking about it, as Mark Twain said of the weather, and do something about it. We must make the concerted, massive effort it takes to reach agreement on the adoption of a single, common auxiliary tongue.

(48) The aims of international trade, of world accord, of meetings between nations, are blocked at every turn; the work of scholars, technologists, and humanists is handicapped

更多题库