落枕如不能前后俯仰,除选主穴外,还宜加用()。A、昆仑 B、支正 C、肩井 D、列缺

题型:多项选择题

问题:

落枕如不能前后俯仰,除选主穴外,还宜加用()。

A、昆仑

B、支正

C、肩井

D、列缺

E、天宗

考点:针灸学皮外科病证皮外科病证题库
题型:多项选择题

最易被人们接受和采用的建设工程目标控制的措施是( )措施。

A.组织

B.技术

C.经济

D.合同

题型:多项选择题

患者,男性,63岁,既往有"胃病"病史10年,近2个月上腹痛,伴有恶心、纳差乏力及体重下降。

 

关于此患者的病理组织学检查,错误的是()

A.胃腺体部分或全部萎缩

B.仅见黏膜浅层炎性细胞浸润

C.常见幽门腺化生

D.重度肠上皮化生

E.常伴异型增生

题型:多项选择题

Переведите подчёркнутые предложения на китайский язык . На вопрос “Зачем люди изучают иностранный язык ”ответить не так просто .71.Существуют самые разные причины , побуждающие нас приняться за непростую , но крайне интересную работу — изучение иностранного языка , изучение культуры другого народа.. Народная мудрость говорит : “Человек столько раз человек , сколько иностранных языков он знает .” 72..Понимая смысл этих слов , невольно думаешь о том , что знание иного языка , знакомство с культурой другого народа обогащает человека , развивает его личность. .73..Понимание жизни и обычаев другого народа , проникновение в строй чужого языка позволяет глубже осознать своеобразие (特点) собственного народа , богатство родного языка.. В современном мире знание иностранных языков становится знаком уровня культуры человека . 74..И дело не просто в том , что сейчас различные страны не могут прожить без экономического и научного сотрудничества и связей , а также и в том , что в последнее время происходит сложное взаимодействие культур.. Хорошо об этом сказал выдающийся русский педагог Ушинский : 75. “Язык есть самая живая , самая богата и прочная связь , соединяющая прошлые , живущие и будущие поколения народа в одно великое , историческое целое …” .

题型:多项选择题

“仪式”论者认为,新闻具有导向性、群体性、故事性和()。

A.仪式性

B.突发性

C.快捷性

D.多变性

题型:多项选择题

肥力高的土壤适合某些植物的生长,但对另一些植物则不适应,因此,对自然土壤的利用就应根据林木的生物学特性所要求的土壤生态条件。这就是土壤肥力的生态相对性。

更多题库