关于保本型基金,以下描述不正确的是( )。 A.保本期越长,投资者承担的机会成本越

题型:单项选择题

问题:

关于保本型基金,以下描述不正确的是( )。

A.保本期越长,投资者承担的机会成本越高
B.常见的保本比例介于80%~100%之间
C.其他条件相同,保本比例较低的基金投资于风险性资产的比例也较低
D.保本型基金往往会对提前赎回基金的投资者收取较高的赎回费

考点:基金销售从业资格考试基金销售基础基金销售基础
题型:单项选择题

I’ll tell you ______ he told me last week.

A.all which

B.all what

C.that all

D.all

题型:单项选择题

某患者曾有颏部受力外伤史,后出现进行性开口困难,逐渐发展到完全不能张口,下颌发育不足,左侧髁突无动度,可能出现的其他表现应该是

A.左侧下颌体、下颌支长,外观丰满

B.左侧下颌体、下颌支短小,外观丰满

C.颏部偏向右侧,右侧面部扁平、狭长

D.颏部偏向左侧,左侧面部扁平、狭长

E.颏部偏向右侧,右侧面部外观丰满

题型:单项选择题


A good translator is by definition bilingual. The opposite is not (1) true, however. A born and bred bilingual will still need two (2) to become a translator: first, the skills and experience necessary for (3) ; second, knowledge of the field in which he or she will (4) . The skills and experience for translation include the ability to write (5) in the target language, the ability to read and understand the (6) language material thoroughly, and the ability to work with the latest (7) and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual (8) a better translator than someone who learned language B later in (9) There is no definite answer, but the following issues are important. (10) , a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing (11) language well enough to translate, with some even suffering from what (12) known as a lingua-ism, a state in which a person lacks (13) full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals (14) don’t know the culture of the target language well enough to (15) top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language (16) its culture need to be treated with particular care, as they (17) in a sense too close to the language. And last, they often (18) the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On (19) other hand, the acquired bilingual may not have the sam0e in-depth (20) of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions (from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.

题型:单项选择题

RST公司

比较损益表

第5年和第6年

第6年 第5年

销售额(均为赊欠) 285000美元 200000美元

商品销货成本 150000美元 120000美元

毛利 135000美元 80000美元

销售和管理费用 65000美元 36000美元

息前税前收入 70000美元 44000美元

利息费用 3000美元 3000美元

税前收入 67000美元 41000美元

所得税费用 27000美元 16000美元

净收入 40000美元 25000美元

RST公司

比较资产负债表

第5年和第6年年末

资产 第6年 第5年

短期资产现金 5000美元 4000美元

短期有价投资品 3000美元 2000美元

净应收账款 16000美元 14000美元

存货 30000美元 20000美元

短期资产合计 54000美元 40000美元

长期资产

长期投资品 11000美元 11000美元

地产、厂房和设备 80000美元 70000美元

无形资产 3000美元 4000美元

资产合计 148000美元 125000美元

负债和股东权益短期负债

应付账款 11000美元 7000美元

应计应付款项 1000美元 1000美元

短期负债合计 12000美元 8000美元

利率10%的债券,第12年到期 30000美元 30000美元

负债合计 42000美元 38000美元

股东权益

普通股2400股,面值10美元 24000美元 24000美元

留存收益 82000美元 63000美元

股东权益合计 106000美元 87000美元

负债和股东权益合计 148000美元 125000美元

RST公司第6年年末普通股的市场价格是每股100.00美元。

RST公司第6年年末的流动比率是()

A.4.5:1 

B.2.4:1 

C.2.0:1 

D.1.5:1

题型:单项选择题

尿蛋白定量检查( )

A.每100ml尿中加1%甲苯2ml
B.24小时尿中加浓盐酸5~10ml
C.24小时尿中加浓盐酸100ml
D.24小时尿中加甲醛5~10ml
E.24小时尿中加甲醛1~2ml

更多题库