患者女,48岁,10年前确诊为肝硬化,昨日排黑色糊状便200ml,今晨突然呕血100

题型:多项选择题

问题:

患者女,48岁,10年前确诊为肝硬化,昨日排黑色糊状便200ml,今晨突然呕血1000ml,血压75/53mmHg,脉搏120次/分,体温37℃,诊断:肝硬化失代偿期并上消化道大出血,急诊收入病房救治。

提示:患者有肝硬化病史10年,伴有食道胃底静脉曲张。肝硬化门脉高压的临床表现有哪些()。

A.肝性脑病

B.发热及色素沉着

C.腹水及腹壁静脉曲张

D.黄疸及水肿

E.上消化道出血

F.脾大及脾功能亢进

考点:内科护理(医学高级)医学高级内科护理副高特训密卷(第一套)
题型:多项选择题

苏轼诗:“乌云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,西湖楼下水如天。”该诗句描述的是[ ]

A.天气         

B.气候       

C.降水     

D.季节

题型:多项选择题

你做一项工作,只是为了谋生,对它并不喜欢,这项工作就只是你的职业。你做一项工作,只是因为喜欢,并不在乎它能否带来利益,这项工作就是你的事业。最理想的情形是,事业和职业一致,做喜欢的事并能以此谋生。 这段文字主要叙述的是( )。

A.职业与事业

B.谋生与理想

C.兴趣与工作

D.目标与现实

题型:多项选择题

In order to understand, however imperfectly, what is meant by "face", we must take (1) of the fact that, as a race, the Chinese have a ply (2) instinct. The theatre may almost be said to be the only national amusement, and the Chinese have for theatricals a (3) like that of the Englishman (4) athletics, or the Spaniard for bull-fights. Upon very slight provocation, any Chinese regards himself in the (5) of an actor in a drama. He throws himself into theatrical attitudes, performs the salaam, falls upon his knees, prostrates himself and strikes his head upon the earth, (6) circumstances which to an Occidental seem to make such actions superfluous, (7) to say ridiculous. A Chinese thinks in theatrical terms. When roused in self-defense he addresses two or three persons as if they were a multitude. He exclaims: "I say this in the presence of You, and You, and You, who are all here present. " If his troubles are adjusted he (8) of himself as having "got off the stage" with credit, and if they are not adjusted he finds no way to "retire from the stage". All this, (9) it clearly understood, has nothing to do with realities. The question is never of facts, but always of (10) . If a fine speech has been (11) at the proper time and in the proper way, the requirement of the play is met. We are not to go behind the scenes, for that would (12) all the plays in the world. Properly to execute acts like these in all the complex relations of life, is to have "face". To fail them, to ignore them, to be thwarted in the performance of them, this is to " (13) face". Once rightly apprehended, "face" will be found to be in itself a (14) to the combination lock of many of the most important characteristics of the Chinese.

It should be added that the principles which regulate "face" and its attainment are often wholly (15) the intellectual apprehension of the Occidental, who is constantly forgetting the theatrical element, and wandering (16) into the irrelevant regions of fact. To him it often seems that Chinese "face" is not unlike the South Sea Island taboo, a force of undeniable potency, but capricious, and not reducible to rule, deserving only to be abolished and replaced by common sense. At this point Chinese and Occidentals must agree to (17) , for they can never be brought to view the same things in the same light. In the adjustment of the incessant quarrels which distract every hamlet, it is necessary for the "peace-talkers" to take a careful account of the (18) of "face" as European statesmen once did of the balance of power. The object in such cases is not the execution of even-handed justice, which, even if theoretically desirable, seldom (19) to an Oriental as a possibility, but such an arrangement as will distribute to all concerned "face" in due proportions. The same principle often applies in the settlement of lawsuits, a very large percentage of which end in what may be called a (20) game.

(17)()

A.disagree

B.compromise

C.settle

D.surrender

题型:多项选择题

牙骨质与骨组织的不同之处在于

A.层板状排列
B.有陷窝
C.能新生
D.无血管
E.有细胞

题型:多项选择题

下列哪一项不是破坏臭氧层的物质

A.CCl4
B.CFCs
C.N2O
D.CO2
E.哈龙类物质

更多题库