阅读下面的文字,完成11~14题。 独木舟之道 [美] 西格德 ▪ F. 奥尔森

题型:阅读理解与欣赏

问题:

阅读下面的文字,完成11~14题。

独木舟之道

[美] 西格德 ▪ F. 奥尔森

①移动的独木舟颇像一叶风中摇曳的芦苇。宁静是它的一部分,还有拍打的水声,树中的鸟语和风声。荡舟之人是独木舟的一部分,从而也与它所熟悉的山水融为一体。从他将船桨侵入水中的那一刻起,他便与它一起漂流,独木舟在他的手下服服帖帖,完全依照他的意愿而行。船桨是他延长的手臂,一如手臂是他身体的器官。划独木舟的感觉与在一片绝好的雪坡上滑雪几近相同,带着那种轻快如飞的惬意,小舟灵活敏捷,任你摆布;划独木舟还有一种与大地和睦相处,融为一体的感觉。然而,对于一个划独木舟的人而言,最重要的莫过于当他荡起船桨时所体验的那种欢乐。

②掌控独木舟需要平衡,要使小舟与灵活摇摆的身体成为一体。当每次划桨的节律与独木舟本身前进的节律相吻合时,疲劳便被忘却,还有时间来观望天空和岸上的风景,不必费力,也不必去考虑行驶的距离。此时,独木舟随意滑行,划桨就如同呼吸那样毫无意识,悠然自然。倘若你幸而划过一片映照着云影的平静水面,或许还会有悬在天地之间的感觉,仿佛不是在水中而是在天上荡舟。

③如果风起浪涌,你必须破浪前进,则另有一番奋战的乐趣。每一道席卷而来的浪头都成为要被挫败的敌手。顶风破浪的一天——巧妙地躲过一个又一个的小岛,沿着狂风肆虐的水域下风处的岸边艰难行进,猛然再冲进激荡的水流和狂风之中,如此这般,周而复始——可以确保你晚上睡得香,做个好梦。在独木舟上,你是独自一人在用自己的体魄、机智和勇气来与风暴雨抗争。这就是为什么当经过一天的搏斗之后,终于在能挡风避雨的悬崖的背风处支起帐篷,竖起独木舟晾干,烧着晚饭时,心中会油然升起那种只有划独木舟的人才会有的得意之情。乘风破浪需要的不只是划桨的技巧,而且要凭直觉判断出浪的规模势头,要知道它们在身后如何破碎。荡舟之人不仅要熟悉他的独木舟及其路数,还要懂得身后涌起的波涛意味着什么。在狂野的水路上,乘着万马奔腾般的风浪冲向蓝色的地平线是何等欢快!

④急流也是一种挑战。尽管它们充满险情,变化多端,无法预测,但凡事熟悉独木舟水路的人都喜爱他们的怒吼和激流。人们可以在大船、驳船、橡皮船及木筏上冲过激流,然而,只有在独木舟上,你才能真正感受到河流及其力量。当独木舟冲向一泻千里、奔腾咆哮的急流边缘,继而被它那看不见的力量所掌控时,在全神贯注之中是否也会有隐隐的不安?起初,并无速度的感觉,但是,徒然间你便成为急流的一部分,被卷入吐着白沫、水花四溅的岩石之中。当你明白已经无法掌控命运,没有任何选择时,便如同以往所有那些荡舟人一样高喊着冲入激流,将自己的生死置之度外。当小舟完全处于河流的掌控之中时,荡舟人便知道了超然的含义。当他凭借着技巧或运气穿过河中的沉树、突出的岩石和掀起的巨浪时,他没必要得到别的奖赏,只要他体验到那种欢乐就足矣。

⑤印第安人说,只有傻子才会在急流中荡舟。然而,我却知道只要有眼里闪烁着探险的目光,心中怀有触摸荒野之愿望的年轻人,就会有人在急流中荡舟。体验大自然的风雨及风险是可怕而又奇妙的,尽管我也悲叹年轻人的鲁莽,可是也疑惑倘若没有它,世界会是个什么样子。我知道这种鲁莽不对,是我赞成年轻人感想敢做的精神。我赞许他们所知道的那种荣耀。

⑥然而,比冲过白浪、迎战飓风或躲过它们更重要的是那种感性认识,即只要水路之间有可以连接的陆路,就没有你去不了的地方。独木舟所给予的是无边无际的水域和自由,是毫无约束的朴鲁和探索,那种感觉是大船永远无法体验的。帆船、划艇、汽艇和游艇无不因其重量和规模而受制于所航行的水域。但独木舟全无这种限制。它如同风一般自由,可以随心所欲地到达任何心驰神往的地方。

⑦只要有水路的地方,就有连接水路之间的水路。尽管路上长满了荒草,有时难以被发现,但它们总是在那里。当你背着行囊穿过这些小路时,你与历史上曾走过这里的无数旅者结伴而行。荡舟人喜欢划桨的声音及它在水中移动的感觉,其原因之一便是这使他与传统联系在一起。在人类实施机械化运输和学会使用舵轮之前很多年,古人便划着小木舟、兽皮制作的打猎小舟和独木舟在大地的水路上运行。荡舟人随着桨的划动和小舟的前行而摇荡时,便沉浸于忘却已久的回忆之中,并在潜意识中激起了深深的沧桑感。

⑧当他荡舟漂流多日,远离自己的家园时;当他查看外出的行囊,知道那是他的全部家当并将靠着它旅行到任何他想去的新天地时,就会感到自己终于可以直接面对真实的生活本质。以前他在一些烦琐小事中花费了过多的精力,如今才回到一种古老明智的生活惯例之中。不知何故,生活突然间变得简单圆满;他的欲望所剩无几,迷茫与困惑全无,取而代之的是深深的幸福和满足。

⑨划桨和荡舟的感觉中有魔力,那是一种由距离、探险、孤独和宁静融合在一起的魔力。当你与自己的独木舟融为一体时,便与独木舟所经过的山水密不可分。

(选自生活 ▪ 读书 ▪ 新知三联书店《低吟的荒野》 ,有删节)

小题1:根据③④两段内容,分别概括在不同的情境下划独木舟的乐趣。(4分)

顶风破浪:                                                  

冲过急流:                                                  

小题2:请解释下列两句话在文中的含意。(6分)

船桨是他延长的手臂,一如手臂是他身体的器官。

答:                                                    

当你背着行囊穿过这些小路时,你与历史上曾走过这里的无数旅者结伴而行。

答:                                                    

小题3:有人认为第⑤段在文中作用不大,可以删去;也有人认为这一段有重要作用,不可删去。你认同哪一种观点?请说明具体理由。(6分)

答:                                                        

小题4:在本文中,“独木舟之道”不仅指独木舟行驶的水路与划独木舟的技巧,更指由荡舟引发的诸多感悟。请结合文本,从两个不同的角度谈谈你所悟到的“独木舟之道”。(8分)

答:                                                        

考点:现代文阅读
题型:阅读理解与欣赏

How shall we be( )next

A.doing

B.done

C.do

D.does

题型:阅读理解与欣赏

上尿路结石最常见的血尿类型为

A.肉眼血尿

B.镜下血尿

C.初始血尿

D.终末血尿

E.全程血尿

题型:阅读理解与欣赏

虹膜黑色素瘤一般生长较快,恶性程度高()

题型:阅读理解与欣赏

简单的交换排序方法是( )。

A.快速排序

B.选择排序

C.堆排序

D.冒泡排序

题型:阅读理解与欣赏

"The impulse to excess among young Britons remains as powerful as ever, but the force that used to keep the impulse in check has all but disappeared," claimed a newspaper. Legislation that made it easier to get hold of a drink was "an Act for the increase of drunkenness and immorality", asserted a politician.

The first statement comes from 2005, the second from 1830. On both occasions, the object of scorn was a parliamentary bill that promised to sweep away " antiquated" licensing laws. As liberal regulations came into force this week, Britons on both sides of the debate unwittingly followed a 19th-century script.

Reformers then, as now, took a benign view of human nature. Make booze cheaper and more readily available, said the liberalisers, and drinkers would develop sensible, continental European-style ways. Nonsense, retorted the critics. Habits are hard to change; if Britons can drink easily, they will drink more.

Worryingly for modern advocates of liberalisation, earlier doomsayers turned out to be right. Between 1820 and 1840, consumption of malt (which is used to make beer) increased by more than 50%. Worse, Britons developed a keener taste for what Thomas Carlyle called "liquid madness"—gin and other spirits.

The backlash was fierce. Critics pointed to widespread debauchery in the more disreputable sections of the working class. They were particularly worried about the people who, in a later age, came to be known as "ladettes". An acute fear, says Virginia Berridge, who studies temperance at the London School of Hygiene and Tropical Medicine, was that women would pass on their sinful ways to their children.

In the 19th century, temperance organisations set up their own newspapers to educate the public about the consequences of excess. That, at least, has changed: these days, the mainstream media rail against the demon drink all by themselves.

It can be inferred from the second paragraph that()

A. the dispute over alcohol licensing has overtones of 19th-century arguments

B. Britons developed a keener taste for gin and other spirits

C. sinful ways would be passed on by women to their children

D. the public should be educated about the consequences of excess

更多题库